作者:金鵬 資深專利代理師
近年來,隨著知識產(chǎn)權(quán)受到越來越多的關(guān)注和重視,國內(nèi)各大企業(yè)的專利申請量也持續(xù)提高。我國企業(yè)不但在國內(nèi)提出大量的專利申請,也視各自的商貿(mào)及市場需求而在各國外市場不斷地進行專利布局,由此也就衍生出大量的PCT國際申請以及巴黎公約申請。
這些向外國提出的申請中的大部分都源于在我國國內(nèi)首次提出的中國申請,因此中國申請的撰寫質(zhì)量不但對于該中國申請本身、而且對于以其為基礎的國外申請都是至關(guān)重要的。這也就對申請的撰寫提出了更高的要求,需要負責撰寫工作的專利代理師寫出更高質(zhì)量的申請文件。
在一個專利申請的整個生命鏈條中,撰寫可以說是第一步,是一個從無到有、因此也異常艱辛的過程。對于企業(yè)的專利申請而言,通常,首先由該企業(yè)的IP部門提供技術(shù)交底書,專利代理師在拿到交底書后,通過與發(fā)明人或IPR的初步溝通,基于交底材料撰寫出申請文件,之后可能還需經(jīng)過幾輪與發(fā)明人及IPR的反復溝通及修改,才能得到定稿的申請文件??梢?,在一件申請文件的定稿過程中,往往需要多個溝通交流的過程,而這種溝通交流的有效性毫無疑問會影響最終形成的申請文件的質(zhì)量。
下面通過幾個具體的例子來談一談代理師與發(fā)明人或IPR之間的溝通對申請文件帶來的影響。
例 1:
一個從權(quán)中的特征為“當所述電子設備的電量低于第一電量時,釋放所述充電線,以使得所述充電頭嘗試連接充電器”。
這里,容易引起質(zhì)疑的首先是,“嘗試”用于權(quán)利要求的表述中是否妥當?而且,“嘗試”的方式和結(jié)果均未明確。
經(jīng)梳理案件的撰寫過程發(fā)現(xiàn),該案最初的撰寫經(jīng)過了與發(fā)明人的多次會稿,均未采用以上撰寫方式。但在發(fā)明人定稿后,IPR對權(quán)利要求書進行了較大幅度的修改,其中就包含了以上采用“嘗試”這一用語的撰寫方式。
對于這種可能引起保護范圍不確定的表述,代理師最好先向IPR指出,并提出修改建議。即使經(jīng)溝通后最終還是決定按照IPR的建議進行提交,代理師也最好向IPR說明這種表述方式可能引起的弊端并予以備注,做好在后續(xù)答復審查意見時進行應對的準備。
例 2:
在從權(quán)2中包含兩個并列的方案,用“以及/或者”連接;在從權(quán)3中也包含兩個并列的方案,同樣用“以及/或者”連接;同時,權(quán)3是引用權(quán)2的。
在這種情況下,權(quán)3及其引用的權(quán)2中技術(shù)方案之間都用“以及/或者”連接,這將導致多個不同的保護范圍,各保護范圍中的各技術(shù)特征是否都能具有引用基礎就產(chǎn)生了疑問。
經(jīng)梳理案件的撰寫過程,發(fā)現(xiàn)這種“以及/或者”之間的相互引用是由IPR建議提出的,可能是為了在權(quán)利要求不超項的前提下記載更多的方案。這時,就需要代理師對各技術(shù)特征是否都能具有引用基礎進行特別的核查,確保各個方案都是清楚完整的。
當然,除非不得已,還是建議慎用多個“以及/或者”之間的相互引用。
例 3:
某申請的說明書中記載了特征“當采用氧化鉬作為襯底層時,入射到Cu金屬配線與氧化鉬的接觸界面的光線和反射的光線相位相同,光波在空間相遇發(fā)生相消干涉”。
按照我們一般的理解,在相位相反時才發(fā)生相消干涉,因此自然會想到此處的原理描述是否正確?
經(jīng)梳理案件的撰寫過程,發(fā)現(xiàn)此處的“相位相同”確實是發(fā)明人在得到代理師的提示后特別確認過的。通常發(fā)明人對于技術(shù)的理解和把握是要高于代理師的,因此,對于發(fā)明人特別確認過的技術(shù)要點,我們在撰寫中可以依照發(fā)明人的意見。但對于在一般技術(shù)理解下容易產(chǎn)生疑問之處,還是最好通過電話交流等方式向發(fā)明人請教清楚,并在說明書中用一定的篇幅對其原理進行清楚的描述,以避免產(chǎn)生技術(shù)上的誤解或混淆,進而避免引起對于發(fā)明可實現(xiàn)性的質(zhì)疑。
通過上面3個小例子,希望各位讀者能夠?qū)ι暾埼募珜懙倪^程中,代理師與發(fā)明人或IPR之間溝通交流的重要性產(chǎn)生一定的感性認識。也希望在今后的實際工作中,代理師與發(fā)明人或IPR之間進行更多更有效的交流探討,通過彼此的共同努力,不斷提升申請文件的撰寫質(zhì)量,用心鑄好專利申請生命鏈條中的第一環(huán)!