精品综合久久第一页征服_免费看黄色视频的网站_无遮拦大尺度视频_国产一级电影国语

; 歡迎光臨聯(lián)鼎!
    中文版 | ENGLISH

作者:宋洋 專利代理師

目前,中國企業(yè)在眾多海外國家的專利申請(qǐng)業(yè)務(wù)方興未艾。但正如大家所知,海外各國在專利申請(qǐng)實(shí)務(wù)方面既有相通之處,又多有區(qū)別。就目前筆者處理較多的外觀設(shè)計(jì)海外申請(qǐng)來說,深感在工作中仍然需要強(qiáng)化因國制宜的處理方式,尤其對(duì)于擁有巨大市場潛力的國家的專利申請(qǐng)和審查實(shí)踐中的特異性,始終是值得關(guān)注和研究的課題。

兩年前,曾有客戶提出如下質(zhì)詢:1、外觀設(shè)計(jì)海外申請(qǐng)能否避免內(nèi)容類似的審查意見的產(chǎn)生;2、鑒于美國等海外國家專利申請(qǐng)OA答復(fù)成本較高,能否在新申請(qǐng)階段減少可能導(dǎo)致OA的問題??蛻籼岢龅模鋵?shí)也是我們一直在思考的問題:在外觀設(shè)計(jì)海外申請(qǐng)遞交階段,提供一份怎樣的申請(qǐng)文件,使其既符合客戶專利保護(hù)策略,又可以實(shí)現(xiàn)專利申請(qǐng)的最佳成本效益。為了漸進(jìn)地實(shí)現(xiàn)這一目的,除了進(jìn)一步了解海外各國的專利申請(qǐng)實(shí)務(wù),通過學(xué)習(xí)各國專利法規(guī)以及向外所代理人咨詢具體事務(wù)之外,筆者認(rèn)為,還可以通過對(duì)海外各國申請(qǐng)的遞交文件及官方審查意見的研讀并結(jié)合相關(guān)實(shí)踐,讓所獲信息更為完備和系統(tǒng)化。

本文僅以美國、印度兩國為例來就此作一初步探討(因篇幅所限)。探討主要圍繞如下三個(gè)方面進(jìn)行:(1)各國外觀設(shè)計(jì)申請(qǐng)遞交文本包含的內(nèi)容。(2)各國申請(qǐng)階段需要重點(diǎn)關(guān)注的特別之處。(3)外觀設(shè)計(jì)海外申請(qǐng)審查意見給予的啟示。

一、美國申請(qǐng)

美國遞交版外觀設(shè)計(jì)申請(qǐng)文件包括如下內(nèi)容:

1、文字說明部分,包括序言、物品描述(可選)、視圖說明和Claims。

2、視圖部分。這些內(nèi)容包含在一個(gè)PDF文件內(nèi),與美國發(fā)明申請(qǐng)文件版式大致相同。筆者的理解是,美國專利申請(qǐng)和審查中,是將外觀設(shè)計(jì)申請(qǐng)與發(fā)明申請(qǐng)一視同仁,兩者不僅文件格式兼容,而且都要經(jīng)過專利性(特別是創(chuàng)造性)實(shí)質(zhì)審查。這種情況下,美國外觀設(shè)計(jì)申請(qǐng)的視圖可被理解為具有類似于發(fā)明申請(qǐng)的實(shí)施例、附圖和權(quán)利要求的三重性質(zhì)。

下面將結(jié)合美國申請(qǐng)的審查意見通知書(簡稱“OA”)中反映的問題通過幾個(gè)案例進(jìn)行探討。

-案例1-

在OA中,美國審查員指出:外觀設(shè)計(jì)產(chǎn)品視圖線條質(zhì)量較差且粗細(xì)不均、底面凹凸部分細(xì)節(jié)不能準(zhǔn)確示出、視圖缺乏立體感、視圖中存在類似商標(biāo)的圖案。

此案例涉及的產(chǎn)品線條非常密,因此線條也較細(xì),導(dǎo)致局部部分線條緊靠而呈現(xiàn)一片黑的視覺感覺。

針對(duì)這些問題,在OA答復(fù)中提交了重新制作的PDF圖片,其中刪減了視圖中不必要的密集輪廓線,并通過加入等高線和過渡線以增強(qiáng)視圖立體感,并在視圖及文字說明部分將產(chǎn)品底部凹入部分作放棄保護(hù)的處理(disclaim)。此外,對(duì)視圖中的商標(biāo)圖案做出說明,指出其所有權(quán)歸屬申請(qǐng)人。

以上處理順利地克服了OA中指出的缺陷,但是對(duì)本案例筆者還有如下思考:

(1)美國申請(qǐng)的審查中,對(duì)產(chǎn)品細(xì)節(jié)形狀表達(dá)的一致性和清晰性有嚴(yán)格要求,例如底面或側(cè)面的凹凸形狀,如果缺乏合適角度的立體圖進(jìn)行清晰表達(dá),則需要加入陰影線或過渡線等輔助表達(dá)立體感的線條,或者用渲染圖替換,或者在文字和視圖中將這些部位做disclaim處理(其方式是將相關(guān)線條變?yōu)樘摼€、或者將相關(guān)區(qū)域刷涂一特定顏色,并聲明相關(guān)部分不予保護(hù))。

(2)如果產(chǎn)品設(shè)計(jì)圖線條過于密集,則制成的外觀設(shè)計(jì)視圖往往清晰度難以提高,過于微小以及過多的產(chǎn)品細(xì)節(jié)有時(shí)反而不利于產(chǎn)品的合理保護(hù)。這種情況下,可以在確保產(chǎn)品實(shí)質(zhì)性設(shè)計(jì)特征表達(dá)清楚的前提下,刪除不必要的密集線條,并在必要情況下,考慮對(duì)一些過于細(xì)節(jié)化的部位作disclaim處理。

(3)視圖中如果繪有(曲面)過渡線,必須檢查過渡線在各視圖中的對(duì)應(yīng)性。

以上案例僅涉及美國外觀設(shè)計(jì)申請(qǐng)中的形式問題。而涉及外觀設(shè)計(jì)的新穎性或創(chuàng)造性的問題,在美國申請(qǐng)遞交階段也并非沒有機(jī)會(huì)做出相應(yīng)預(yù)備或應(yīng)對(duì)的預(yù)案。下面將介紹另一個(gè)涉及新創(chuàng)性的案例。

-案例2-

在該OA中,美國審查員引用了在申請(qǐng)人并不知情的情況下、由他人做出的網(wǎng)絡(luò)公開。

在答復(fù)此OA時(shí),外所建議的是盡可能完備地提供聲明文件和證據(jù);而申請(qǐng)人在對(duì)比了網(wǎng)絡(luò)公開的設(shè)計(jì)與本申請(qǐng)之后,認(rèn)為兩者為同一系列的不同產(chǎn)品,并向?qū)彶閱T指出兩者的細(xì)節(jié)區(qū)別。

此OA最后以這種雙管齊下的方式答復(fù)成功。

對(duì)于本案例,筆者有如下思考:在向美國或其他可能進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)檢索的國家提交外觀設(shè)計(jì)申請(qǐng)之前,可以通過適當(dāng)?shù)木W(wǎng)上檢索來掌握本產(chǎn)品和同系列產(chǎn)品公開情況。如此,一可做到有備無患,二可適時(shí)調(diào)整申請(qǐng)策略。

二、印度申請(qǐng)

印度外觀專利申請(qǐng)實(shí)踐有其特殊性,與我國及美國申請(qǐng)實(shí)踐都有顯著區(qū)別。

首先,印度外觀設(shè)計(jì)申請(qǐng)文本中需要包含外觀設(shè)計(jì)產(chǎn)品名稱、產(chǎn)品視圖和視圖名稱,三維立體產(chǎn)品需要包含六視圖和立體圖,但不能包含其他狀態(tài)下的視圖及參考圖。

其次,產(chǎn)品名稱要盡可能體現(xiàn)或充分表達(dá)產(chǎn)品性質(zhì)和用途的信息,否則審查員將以無法理解產(chǎn)品性質(zhì)為由,要求提供進(jìn)一步說明。

此外,印度外觀設(shè)計(jì)申請(qǐng)文本中,需包含新穎性聲明(Novelty Statement),意在指明產(chǎn)品的哪些方面包含新穎性設(shè)計(jì)。此項(xiàng)內(nèi)容類似于中國外觀設(shè)計(jì)申請(qǐng)中的“設(shè)計(jì)要點(diǎn)描述”。通常情況下,在該聲明中將產(chǎn)品新穎性設(shè)計(jì)描述為“shape and configuration of article”可以適用于大部分案件的要求。

如果中國在先申請(qǐng)圖片中包含LOGO、商標(biāo)、文字符號(hào)等,一般情況下需要在印度申請(qǐng)中disclaim,但在申請(qǐng)階段一般不會(huì)直接刪除這些元素,印度專利申請(qǐng)?jiān)趦?yōu)先權(quán)方面審查比較嚴(yán)苛,假如要求中國優(yōu)先權(quán)的外觀設(shè)計(jì)圖片在印度申請(qǐng)中被改動(dòng),有可能導(dǎo)致喪失優(yōu)先權(quán)。

另外,需要重點(diǎn)注意的是:印度外觀設(shè)計(jì)申請(qǐng)既不允許分案、亦不允許多個(gè)設(shè)計(jì)合案申請(qǐng)。如果在先中國申請(qǐng)包括多個(gè)相似設(shè)計(jì)或組件設(shè)計(jì)等,在遞交印度申請(qǐng)之前就需要確定一種最符合專利保護(hù)策略的遞交方案,以避免在遞交申請(qǐng)后難以再做取舍而可能造成損失。

如何在代理工作中減少不必要的程序并提高成本效益,是一項(xiàng)值得長期探討和改進(jìn)的事務(wù)。本篇僅以美國和印度為例,簡單地說明外觀設(shè)計(jì)海外申請(qǐng)相比于發(fā)明/實(shí)用新型而言還是頗具個(gè)性化的,如何在獲得有效保護(hù),縮短審查周期以及降低申請(qǐng)人負(fù)擔(dān)等方面獲得一個(gè)合理而可靠的平衡,還有待實(shí)踐和研究。最后,文中難免謬誤之處,還請(qǐng)各位讀者不吝指正,非常感謝!

返回上一頁